FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[卒業M/E.M.U]ラビリンス

ラビリンス
作詞/作曲:高城紫門 編曲:鶴由雄
歌:E.M.U(緑川光神奈延年置鮎龍太郎石川英郎阪口大助)

すれ違う夢 とどかない
拾い集めた 心のかけらに
背負った罪 愛だけ刻むよ
どうか忘れないでと

青ざめた月 遠ざかる
舞い降りた天使よ ウソの微笑み
迷いながら 旅人たちよ いま
時をつむぐ風 きらめいて

*秘められた想いはいつでも
目覚めのキスだけ持っているのに
ふれあうなら 失われた夢
閉じてなお 語り継げるだろう
永遠のかたち かなしいほど
あなたへと この想い

朝もやの中 たどりつく
舞い降りた天使よ ウソのささやき
迷いながら 旅人たちよ いま
時をつむぐ風 ゆらめいて

*Repeat

夢を見る間もない
ちりばめた憂鬱
どこへ帰れば いいのか
いつか見た 物語りの続き 探して

消え去った昨日はいつしか
眩しくかがやく明日(あす)をくれる
ぬくもりだけ 信じあえるなら
最後まで 語り継げるだろう
永遠のかたち かなしいほど
あなたへと ラビリンス

あなたへと ラビリンス



迷宮
翻譯:JEUX

觸不到的擦肩而過的夢
一點點集起的心的碎片
所負之罪唯銘刻下愛
請別忘記

蒼白的月亮漸漸消隱
从天而降的天使 偽裝的微笑
即使陷入迷途 旅人們啊 此刻
紡出時光的風正閃光

*隱秘的思戀
其實一直等待着讓她醒来的吻
如果彼此的唇能相觸
就算那失落的夢已經終結
也能繼續編織
永恒的形態 勾起傷感的情緒
通向你的我的思戀

在晨靄中到達終點
从天而降的天使 悄聲的謊言
即使陷入迷途 旅人們啊 此刻
紡出時光的風正飄搖

*Repeat

無暇去夢想
滿嵌的哀愁
究竟該歸向何處
将那曾經有過的故事的延續
追尋

逝去的昨天 在不知不覺間
帶来耀眼的明天
如果相信彼此的温暖
就能繼續訴説 直到最后
永恒的形態 勾起傷感的情緒
通向你的迷宮

通向你的迷宮
スポンサーサイト

tag : 置鮎龍太郎 緑川光 神奈延年 石川英郎 阪口大助

[卒業M/E.M.U]言葉にできない恋をしよう

言葉にできない恋をしよう
作詞:横山武 作曲/編曲:鶴由雄
歌:E.M.U(緑川光&神奈延年&置鮎龍太郎&石川英郎&阪口大助)

昨夜(ゆうべ)のこと まだ少し怒ってる
いつもケンカばかり 意地っ張り
もつれた糸を ひとつずづひほどいても
何故か言い訳じみて 情けない

信号待ちで 突然の雷鳴(かみなり)が
君をさらいそうな 気がしたよ
夕立になる その前に仲直りしたい
車の陰で キスをして

素直に右手をつかむだけで ホラ
笑顔に変わるのさ

* You are my love
言葉にできないような
2人だけの恋をしよう
You are my kiss
安心できないくらい
君はとてもキレイになった

**夏がくれた小さな天使 行かないで
世界中に いつの日か 叫びたいよ
君を愛してる

この街の空 星さえも見えなくて
だから僕が君の星になる
10年後には どうなるかわからない
だけど君だけのため輝くよ

どんなショップにも置いてないさ そう
永遠のチケット

You are my love
言葉にしたなら何も
伝わらない 恋は不思議
You are my kiss
弱さも強さも そして
まだ知らない君のヒミツも

魅力的さ せつないくらい キスをして
世界中の この愛を 時を止めて
君に捧げよう

* Repeat
** Repeat



談一場无以言表的戀愛
翻譯:JEUX

對昨天的事你仍然余气未消
我們總是拌嘴賭氣
縱然我能一點點解開繞在一起的線團
道歉時卻好像在硬找借口,實在沒用

在等待紅燈變成燈的時候 突然響起了雷声
仿佛要將你奪走
讓我們在雷陣雨落下之前和好吧
吻你在車流之間

真誠地握住你的右手,來
露出笑容吧

* You are my love
談一場无法言表的只屬于我們的戀愛
You are my kiss
我感到不安 因為你變得如此美麗

**帶來夏天的小天使 請別走
有一天我要向全世界大聲呼喊
我愛你

這座城市的天空沒有星星
那麼就讓我成為你的星星
雖然不知十年之后將怎樣
但我會只為你閃耀

任何店鋪都拿不到的
永遠的特權券

You are my love
用語言無法表達半分 愛情如此不可思議
You are my kiss
軟弱、堅強,以及我尚不知曉的你的秘密

你如此迷人 令我心痛 讓我親吻你
將時光凝駐 把充滿整个世界的這份愛
献給你

* Repeat
** Repeat

tag : 置鮎龍太郎 緑川光 神奈延年 石川英郎 阪口大助

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
04 | 2019/05 | 06
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。