FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[カードキャプターさくら]おかしのうた

おかしのうた
Card Captor Sakura 劇場版ケロちゃんにおまかせ! TM
作詞:久川綾 作曲/編曲:根岸貴幸
歌:久川綾&冬馬由美

ケーキ チョコレート
プリン ゼリー
おだんご かりんとう
クッキー アイスクリーム

なぜ おかしを食べるのか
きまっとる そこに
おかしがあるからや


* おかし おいし おかし うれし
 おかし たのし おかし よろし
 人生楽しまんとな


ピリ辛なことも
あるやろけど
幸せのためには
努力を惜しまんとな

それでも疲れたときは
あまいもん食べて
ひとやすみしてみー


あまい うまい あまい であい
あまい すごい あまい わらい
人生いろいろや うっしゃ!!


* Repeat



點心之歌
翻譯:Lantiss

蛋糕、巧克力
布丁、果子凍
團子、花林糖
甜餅、冰淇淋

為什麼要吃點心呢
那還用問麼
因為點心就在那里啊

點心 美味 點心 開心
點心 歡心 點心 好哇 
享受人生

“哼,因為點心就那麼幸福,還真羨慕這樣的你啊”
“説啥捏,你也想幸福起來么?來,來,來!”
“別,別,不要!”
“來吧——!”
“嗯”(吞下)
“怎麼樣,甜點就是好吃吧?!”
“咪呀~”

難受的事情
雖然也有
為了幸福
全力以赴

累了的時候
吃塊甜點
休憩片刻

甜甜的 好吃的 甜甜的 邂逅
甜甜的 好棒的 甜甜的 笑容
人生真多彩哇!!

點心 美味 點心 開心
點心 歡心 點心 好哇
“人生啊——”
“怎麼?”
“真享受啊~”
“我還是要刨冰!”
“啥?”
スポンサーサイト
Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
05 | 2019/06 | 07
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。