FC2ブログ

[今日からマ王!/大塚明夫]孤高の瞳

孤高の瞳
今日からマ王! グウェンダル IM in みんなのうた
作詞:只野菜摘 作曲/編曲:西岡和哉 歌:大塚明夫

愛しき者たちよ
信じてゆくがいい
わたしはここにいる
揺るがぬ意思の上に

迷路の霧からも
涙の雨からも
わたしはマントのように
すべてを包むだろう
輝く勇気のため
静かに燃える光で

孤高の この瞳で

小さきものたちよ
平和の輝きよ
ちからを磨きあう
大きな夢のほうへ

焔の裏切りは
笑顔も灼きつくす
誰にも壊させない
運命 紡ぐため
いだいて守るだろう
煌く蒼い光で

厳しき この瞳で

誰かが 氷の矢を
未来に放つ時
わたしは嵐となり
導き、戦うだろう

孤高の この瞳で



孤高的眼睛
翻譯:Lantiss

可愛的人們啊 相信著自己前進吧
我就在這里 絶不動搖

迷途的霧、泪水的雨
我會作罩起一切遮擋一切的斗篷
為了閃光的勇氣
用這靜靜燃燒的目光

用這雙孤高的眼睛

弱小的人們啊、和平的光明啊
歴練出力量 奔向壯麗的夢想

如火的叛亂燃滅笑臉
為了編織無人能破的命運
擁抱著守護著
用這冷冷閃耀的目光

用這雙嚴峻的眼睛

當有人向未來放出冰箭
我會化身風暴領軍而戰

用這雙孤高的眼睛


感想====================
愛極了大塚的聲音
スポンサーサイト



tag : 大塚明夫

[アニメ店長/最白]蒼い孤独

蒼い孤独
アニメ店長 最白 IM in SONG ALBUM 有頂天!!II
作詞:相田毅 作曲:EDDIE. 編曲:DAITOKYO ONGAKUDO
歌:最白(関智一&関俊彦&子安武人&三木眞一郎&平田広明&保志総一朗&石田彰&結城比呂)

君の不幸な誕生日な祝いに来たよ
僕のいない 愛のいない 蒼いバースディ キャンドルは冷めて
君は僕の名を呼ぶだろう 狂おしく 愛しく 切なく… 夜に抱かれるように 僕の名を呼ぶだろう…今夜


<関俊彦&三木眞一郎>
God Bless 忌憚なく
Listen 自由でいい 祈れよ

<子安武人&平田広明>
Inside  胸のなか
もう 痛みなど ないのさ


青く群れる 愛の誘惑が しがみつく
身動きできないほどの 俺を撃つ視線でも
<保志総一朗&結城比呂>
Kiss You Kill You
<関智一&保志総一朗&結城比呂>
もう さよならさ


* ああ淫ら 乱れるほど
ああすべて 罠になるよ
ああ二人 蜜に濡れて
ああ燃える 灰になるまで
Just Can't Wait For Love

<保志総一朗&結城比呂>
Wonder 誰一人
No One 俺を待つ 女(ひと)など

<関智一&三木眞一郎>
Look Out いないだろう
そう 長すぎる 不在さ


青く揺れる 愛の魂を 振りほどけ
覚醒していく様子(さま)を 沈む瞳(め)に映すがいい
<関俊彦&平田広明>
Kiss You Kill You
<子安武人&関俊彦&平田広明>
そう さよならさ


ああ肌が 忘れぬよう
ああせめて 抱いてやろう
ああ二人 月に濡れて
ああ消える 闇になるのさ
Get Down In Your Love

もう聴こえない
女神の歌声さえも

* Repeat



藍色孤獨
翻譯:JEUX

“我來為你不幸的生日送上祝福
沒有我、沒有愛的藍色生日,火熄燭冷
你會呼喚我的名字吧,狂熱地、可愛地、哀傷地……
仿佛為夜所困,呼喚我的名字……
今夜。”

愿神保佑 側耳聆聽
自由無忌地祈禱吧
心中已然不再有痛

愛的誘惑聚成藍色 緊抓不放
連同擊中我的定身術般的視線
Kiss You Kill You
已到了告別的時間

* 墮落放縱 一切盡為陷阱
沾著蜜汁 彼此燃燒化灰
Just Can't Wait For Love

心存好奇 沒有一個人會等待我吧
向外張望 漫長的缺席

愛的靈魂飄搖藍色 將之甩脫
轉醒的模樣映現于漠然的眸中
Kiss You Kill You
是到了告別的時間

讓我擁抱你 為了銘記這冰肌玉骨
沾著月光 彼此消逝成暗
Get Down In Your Love

連女神的歌聲也無法聽到

* Repeat


附言====================
依然是最白的風格。歌詞有點妖,這幾位卻合著伴奏唱得有如沖鋒陷陣般激越,聽起來也相當過癮。
歌詞本上沒有注明誰唱哪一部分,我的標注都是自己聽出來的,未必完全準確,僅供參考。象“そう さよならさ”這句我不是特別確定究竟是小組唱還是七人一道唱的。這首歌分得太碎,獨唱的聲音我能確定,但人一多就不太有把握了。

tag : 関智一 関俊彦 子安武人 三木眞一郎 平田広明 保志総一朗 石田彰 優希比呂

[源氏物語千年紀~GENJI~/中孝介]恋


源氏物語千年紀~GENJI~ ED
作詞:小林夏海 作曲:ハマモトヒロユキ 編曲:河野伸
歌:中孝介

せめて一度くらい
振り向いて欲しかった
せめて風のように
ただそばにいたかった

一途な思いに鍵をかけ
閉じ込めた心は
今もまだ甘く香る

あなたを あなただけを
いつでも見ていました
咲かないつぼみのように
報くわれない恋でした

他の人のための
笑顔だと気づいた日
遠く響く声が
胸の奥を締めつける

あきらめられたら楽になる
揺れ動く心に
くりかえし言い聞かせて

あなたを あなただけを
思って啼き続けた
飛べない小鳥のように
行き場のない恋でした

桜舞い散る空は黄昏
切なさも痛みさえも抱えたまま

あなたを あなただけを
いつでも見ていました
咲かないつぼみのように
報くわれない 行き場のない恋でした



愛情
翻譯:Lantiss

渇望你能回眸
哪怕只一次也好
渇望宛如清風
至少能在你身旁

鎖上專情的相思
已然封閉的心
此刻猶存芬芳

總是望著你,只有你
仿佛開不了的花蕾
那段無有回應的愛情

你的笑容并非為我展露
察覺到的那天
遠方傳來的聲音
揪痛内心深處

死了心就能解脱
一遍又一遍
勸説飄搖的心

不斷念著你哀啼,只有你
仿佛飛不了的小鳥
那段無有歸宿的愛情

落櫻飛舞在黃昏的天空
丟不去的哀切與傷痛

總是望著你,只有你
仿佛開不了的花蕾
那段無有回應、無有歸宿的愛情


附言:
這首歌幾乎都用了過去時,彌漫著無望的憂傷。
但漢語的動詞沒有時態,老在句子里用“曾經”之類的副詞又顯得怪怪的。因此我沒有明確翻出時態,只是盡量去表現原詞的情緒,希望能從字里行間能讀出此情此境。

[中華一番!/DEEN]君さえいれば

君さえいれば
中華一番! OP3
作詞/作曲:小松未歩 編曲:池田大介 歌:DEEN

君さえいれば どんな勝負も勝ち続ける
暗闇を切り裂くように I need you love

数cmのズレを重ねて 偶然は運命になる
屈託なく笑う声に免じて
四次元の会話も馴れて つい引き込まれてゆく

君さえいれば 遥かな道も超えて行ける
どんな時も守り抜く
大地の水は透き通る花を咲かせる糧
暗闇を切り裂くように I need you love

生まれ変わっても...
そんなセリフ こだわりは僕の弱さ
ちょっと逃げ腰だとしても 変わらぬ愛は誓える
簡単じゃない二人だからいい

美しいのは壊れかけだと知ってるから
キスで互いを隠して
水平線の先に明日があるとしたら
波風も悪くはない I'm no match for you

君さえいれば どんな勝負も勝ち続ける
どんな時も守り抜く
大地の水は透き通る花を咲かせる糧
暗闇を切り裂くように I need you love
ありふれた言葉を並べて la la love



只要有你
翻譯:JEUX

只要有你 無論比什么我都會贏下去
去劈開暗 I need you love

積累幾厘米的偏差 偶然亦成命運
因為那無邪的笑聲
四次元的對話都習以為常 不由陷入其中

只要有你 迢遠之路也能跋渉而過
無論何時都全力守護
大地之水是讓透明之花盛開的養料
去劈開暗 I need you love

“縱然轉世重生……”
執著于這樣的承諾之辭是我的軟弱
有點怯懦的我亦能誓約不變的愛
雖然這并不容易 只要你我相伴

深知美麗意味著易碎
用親吻隱藏彼此
只要海平線的那一頭有著未來
浪高風疾又有何妨 I'm no match for you

只要有你 無論比什麼我都會贏下去
無論何時都全力守護
大地之水是讓透明之花盛開的養料
去劈開暗 I need you love
説盡説爛了的話兒 la la love

[テイルズオブデスティニー/DEEN]夢であるように

夢であるように - DEEN
Tales of Destiny TM
作詞:池森秀一  作曲:DEEN 編曲:池田大介

答えが見つからないもどかしさで
いつからか空回りしていた
違う誰かの所に行く君を責められるはずもない
なんとなく気づいていた 君の迷い

夢であるように 何度も願ったよ
うつむいたまま囁いた言葉 哀しく繰り返す
激しい雨に 僕の弱い心は強く打たれ
すべての罪を流して欲しかった

期待と不安が降りそそぐこの街で
僕は道を探して
君は隣で地図を見てくれてたね
やわらかな季節(とき)を感じながら歩けるような恋だった

夢であるように 瞳を閉じてあの日を想う
風に抱かれて笑っていたふたり
そして朝陽が差す頃 僕の腕の中
眠る君の優しい幻を見ていたい

夢であるように 心の奥で永遠(とわ)に輝け
君との日々は等身大(ありのまま)の僕だった
いつか描いてた未来(あした)へ もう一度歩きだそう
たとえすべてを失っても 何かが生まれると信じて
きっとふたりの出逢いも 遠い日の奇跡だったから



希望身在夢中
翻譯:JEUX

不知何時在尋不見答案的焦躁中陷入了徒勞的空轉
我又有什麼權利責備你投入別人的懷抱
你的迷惘 我已然隱隱察覺

希望身在夢中 曾一次又一次祈愿
垂首低念的話兒 哀切地反反復復
愿滂沱之雨重重打在這顆脆弱的心上
愿它沖走所有的罪

在期待與不安紛紛而降的這個城市
尋找道路的我的身旁曾有查看地圖的你
感受著柔和的時光邁開脚歩 那樣的一段戀情

希望身在夢中 閉上眼睛回憶往昔
在風中開懷而笑的我們
當晨光射入房間之時
渇望見到你安眠在我臂彎的温婉幻影

希望身在夢中 在心底永遠閃耀
和你在一起時的我是本真的我
再度向當初描繪的未來進發
相信縱然失去一切也會有新的東西誕生
因為你我的邂逅是曾經發生過的奇跡
Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
10 | 2019/11 | 12
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters