FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[テニスの王子様]踊りませんか?眼鏡's

踊りませんか?眼鏡's
テニスの王子様 眼鏡's IM
作詞/作曲:木?秀信 編曲:シュリケンチョップ
歌:木?秀信&置鮎龍太郎&津田健次郎

赤く熟れた果実 ベルベットのドレスで
わざとはずした視線 心乱してアモーレ

今夜あなたは ためらう程綺麗で
いつかのkissは
 夢か幻か真実か?

STEP踏んで あぁ眼鏡´S 踊りませんか?
跳ねた髪 揺れる腰 シャンデリアの光きらめいて
縁なし 黒縁 伊達眼鏡´S 踊りませんか?
美しく 魅せられて それは情熱の 夢

青くて純な果実 熱くむせぶ香りに
何処までも墜ちてゆく だけど許してたもれ

リズム合わせた 甘い吐息は媚薬
冷たく投げた
 深紅の指先に誘われて

STEP踏んで あぁ眼鏡´S 踊りませんか?
焦らされて 拒まれて 愛してる恋してる そしてまた
抜き足さし足 あぁ忍び足 踊りませんか?
美しく 麗しく それで満たされちゃダメ?

ラララララ ワルツ まわるまわる華麗に
ラララ ラビリンス 二人だけの秘めごと


STEP踏んで あぁ眼鏡´S 踊りませんか?
跳ねた髪 揺れる腰 シャンデリアの光きらめいて
縁なし 黒縁 伊達眼鏡´S 踊りませんか?
美しく 魅せられて それは情熱の 夢



可否共舞?眼鏡's
翻譯:Lantiss

鮮紅熟透的果實 天鵝絨的華裙
故意交錯的視線 意亂情迷

今夜的你美得令人無措
不知何時開始的吻 是夢是幻還是真?

* 踩著舞步 啊,眼鏡's 可否共舞?
躍動的發絲 搖擺的纖腰 枝形吊燈光華閃耀
無框的 框的 平光的眼鏡's 可否共舞?
華美而迷人 這是激情的夢

青的純潔果實 灼熱濃烈的香
縱然墮入最深的地方也請你恕

合著韻律的甜蜜氣息好似媚藥
難以抗拒那漠然伸出的蔻丹

踩著舞步 啊,眼鏡's 可否共舞?
焦躁 碰壁 愛著戀著 周而復始
躡手躡腳 啊,小心翼翼 可否共舞?
華美而端麗 能否讓我就此沉淪?

啦啦啦啦啦華爾茲 回旋不斷的華麗
啦啦啦錯綜迷宮 只屬于你我的秘密

* Repeat
スポンサーサイト

tag : 置鮎龍太郎 木内秀信 津田健次郎

[テニスの王子様/置鮎龍太郎]White Message

White Message
テニスの王子様 手塚國光 IM
作詞/作曲:UZA 編曲:佐々木章 歌:置鮎龍太郎

月明かりのシンフォニー
今年も雪は降らずに
空に灯る輝きは
キャンドルに変わる

奇跡さえ起こしそうな
鐘の音が鳴り響いて
溢れ出した優しさが
この胸に積る

あの長い針が一周すれば
伝えられるだろう
少しずつ近くなるその時

清らかな夜に
舞い降りて来たMessage
時間を止めてずっと
抱きしめていたい

感じたままの自分が
時々焦らせるから
青いツリーが揺れてる
窓の外見てた

はしゃいでる仲間達の
声が聞こえてる

あきらめない事
ささやかなこの願い叶うなら…
必ず訪れるその時

清らかな夜が
映した未来のStory
時間を超えてそっと
君に伝えたい

清らかな夜に
舞い降りて来たMessage
時間を止めてずっと
抱きしめていたい

清らかな夜が
映した未来のStory
時間を超えてそっと
君に伝えたい



White Message
翻譯:JEUX

月光宛如交響的旋律 今年依然沒有下雪
照亮夜空的燈光化作點點燭火

鐘聲響起 仿佛奇跡就要發生
止不住的柔情聚積在心房

待分針再轉一周
我就能説出口
那一刻一點點接近

在這圣潔的夜晩從天而降的訊息
渇望時光停駐永遠緊緊擁你在懷

為情所困的這顆心不時泛起焦躁
轉頭凝望窗外搖曳著的圣誕樹

耳邊傳來伙伴們歡鬧的聲音

決不放棄 如果這小小的愿望能夠實現……
那一刻定會到來

在這圣潔的夜晩呈現未來的故事
渇望穿越時空輕輕對你訴説

在這圣潔的夜晩從天而降的訊息
渇望時光停駐永遠緊緊擁你在懷

在這圣潔的夜晩呈現未來的故事
渇望穿越時空輕輕對你訴説

tag : 置鮎龍太郎

[遙かなる時空の中で/うしろ向きじれっ隊]奇跡のプレゼント

奇跡のプレゼント
遙かなる時空の中で2 源泉水&彰紋&イサト IM in スペシャル うしろ向きじれっ隊
作詞:田久保真見 作曲:住吉中 編曲:Lapin
歌:保志総一朗&宮田幸季&高橋直純

じれったい やっと逢えた 出逢いは 奇跡のプレゼント
広い宇宙の中の不思議 どうか忘れないで

時を停める観覧車は 青い空の真ん中
そっと頬をよせて聴いて 熱い胸のメロディ


夢が回るメリーゴーランド 僕の胸にもたれて
ふたりで乗る白い木馬 恋に駆け出しそう


風のジェットコースターで お前 さらいたいよ スリル&サスペンス
息が止まるくらい ときめいて


じれったい はやくおいで じれったい はやく遊ぼうよ
恋の遊園地・大作戦 HAPPINESS!TENDERNESS!PARADISE!

じれったい やっと逢えた うしろ向きの僕たち
うしろ向きの うしろ向きなら 前に進めるはずさ

流れ星をダーツにして 狙おうかなOnly your heart
願いごとは叶えるのさ お前オレにFall’ in love


銀色(ぎん)の三日月(つき)のボートで
あなた 天の川に連れていこう この夜空(そら)中の星 贈りたい


* じれったい もっとおいで じれったい もっと遊ぼうよ
恋の遊園地・大作戦  HAPPINESS!TENDERNESS!PARADISE!

**じれったい やっと逢えた 出逢いは 奇跡のプレゼント
広い宇宙の中の不思議 忘れないでね ずっと

少しはしゃぎたくて 蒼い星のコーヒーカップ
光る星座をすり抜けよう ふたり くるくるくるり


* Repeat
** Repeat

じれったい…Hold me tight… どうかさよならは言わないで
いつもどこでも そばに じれったい…Hold me tight…
じれったい…Hold me tight… じれったい…Hold me tight…



奇跡的禮物
翻譯:Lantiss

心焦難耐 終于相逢 邂逅是奇跡的禮物
在闊的宇宙中有著不可思議的東西 請千萬別忘記

升上碧空的摩天輪令時光停駐
輕輕貼上臉頰傾聽 這胸中熱切的旋律

轉動夢想的回旋木馬 靠著我的胸膛
一同騎著白色木馬 向愛情飛馳

想用風的云霄飛車擄你而去 驚悚加懸疑
讓人無法呼吸的心跳

心焦難耐 快點過來 心焦難耐 快點來玩
愛情游樂園的大作戰 歡樂!温柔!天堂!

心焦難耐 終于相逢 向后看的我們
如果向后看的人向著后面 就能朝前邁進

將流星作為飛鏢 想射中的目標唯有你的心
愿望能夠實現 你會愛上我

銀色的月牙是一條小船
讓我帶你去銀河 將夜空中的星星贈予你

* 心焦難耐 再過來一點 心焦難耐 再多玩一下
愛情游樂園的大作戰 歡樂!温柔!天堂!

**心焦難耐 終于相逢 邂逅是奇跡的禮物
在闊的宇宙中有著不可思議的東西 請永遠別忘記

想歡鬧一下 藍色星星的旋轉杯
擠過閃光的星座 你和我 轉轉轉

* Repeat
** Repeat

心焦難耐 Hold me tight…… 請別説再見
無論何時何地都相依相伴 心焦難耐 Hold me tight……
心焦難耐 Hold me tight……心焦難耐 Hold me tight……

tag : 宮田幸季 保志総一朗 高橋直純

クリスマス・イブ

クリスマス・イブ 
作詞/作曲:山下達郎
歌:草尾毅&神奈延年(注)

* 雨は夜更け過ぎに 雪へと変わるだろう
Silent night, Holy night

きっと君は来ない ひとりきりのクリスマス・イブ
Silent night, Holy night


心深く 秘めた想い 叶えられそうもない
必ず今夜なら 言えそうな気がした
Silent night, Holy night


まだ消え残る 君への想い 夜へと降り続く
街角にはクリスマス・ツリー 銀色のきらめき
Silent night, Holy night


* Repeat

注:這是山下達郎膾炙人口的聖誕歌曲。在《Pretty in White~声優達のクリスマス~》大碟中,草尾毅和神奈延年(那時叫林延年)翻唱了此歌。



聖誕夜
翻譯:Lantiss

* 過了拂曉 雨會變成雪吧
Silent night, Holy night
你肯定不會來了 獨自一人的圣誕夜
Silent night, Holy night

埋藏于内心深處的思戀看來無法實現
本以為今夜定能向你表白
Silent night, Holy night

對你的思戀尚未完全消散 在夜色中飄落
街角的聖誕樹 銀光閃閃
Silent night, Holy night

* Repeat

tag : 神奈延年 草尾毅

[テニスの王子様/諏訪部順一]…みたいなアルケー。

…みたいなアルケー。
テニスの王子様 跡部景吾 IM
作詞:諏訪部順一 作曲:岩木健一 編曲:中村 タイチ
歌:諏訪部順一

お前の誕生日など 俺にはひとつも関係がない
もちろんクリスマスなど ともに祝う気はない

お前が勝手に贈る ショコラの意味を尋ねた答えが
ホワイトデー?3倍返し?ふざけた事ほざくな それに

そもそもお前は誰だ 何故につきまとうのか
馴れ馴れしい態度で 気安く名前を呼ぶんじゃねぇ
ここにいつから居たのか 質問にちゃんと答えろ
ワケがわからないヤツだ

お前の顔にはなぜか かすかに見覚えがある気がする
なかなか思い出せない 曖昧な焦点を絞る

どうしてこんな大事なことを忘れていたのか
気づきのばした指先 届かず掴めず泳いだ
追いかける足は重く 薄れていく輪郭を 見送ることしか出来ず

思わず叫んだその拍子に 勢い俺は夢から覚める
頬にはひとずし乾いた涙 辺りを見渡しひとり笑う

そして朝が巡り来る 新しい一日が
太陽よ今日も俺のためだけに輝け天高く
そういえば夢で何か 大切なものを見つけた気がするが
まぁいいか



……般的本源
翻譯:Lantiss

你的生日和我半點關系都沒有
自然圣誕節也沒想要和你一道過

追問你硬塞給我情人節巧克力的意圖
希望白色情人節拿到三倍回報?
別胡説八道!而且——

你到底算是老幾 為什麼總是纏著我?
別擺出熟人的樣子隨便叫我名字
你究竟在這里呆了多久啊?好好回答我的問題
真是莫名其妙的家伙

微微感覺你的面孔似曾相識
卻總是想不起來 集中模糊的焦點

為什麼會忘了如此重要的事?
有所察覺而探出的指尖 觸不到抓不住 徒然舞動
追趕的歩伐如此沉重 唯能目送那漸漸遠去的身影

不禁想要大叫的瞬間 我猛然從夢中驚醒
頰上一縷干涸的泪痕 望望四周獨自哂笑

接著拂曉再臨 新的一天到來
太陽啊 今天也要只為我在高天流輝
説起來好像在夢中發現了珍貴的東西
算了,不去管它

tag : 諏訪部順一

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
11 | 2008/12 | 01
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。