FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[われら混線合唱団]振仮名

振仮名(ルビ)
われら混線合唱団 納谷愛&暮崎禅人 IM in 華も実もある恵日寿高歌謡祭
作詞:一色 作曲:大谷明裕 編曲:米光亮
歌:関俊彦&井上和彦

錆びついているウインター 幻のコネクション
I can't get no,アブストラクション
そう見えるかもな

腹を割って話す そんなのクサすぎて
俺たちのやりとりには 見えないルビがある


バラの花もトゲも愛おしくて
荒野を走る馬いなな、いななく
心と書いて
一途と読ます
そんな振り仮名野郎だぜ

俺のアドレナリンの発火点は ソー ハイヤー
But it's alright,マイ エモーション
さめたわけじゃない

熱い汗や涙 それはてれくさくて
俺たちのやり方には 見えないルビがある


夢を紡ぐ機織器にも似て
夜空の蒼に星きらら、きらめく
若さと書いて
火傷と読ます
そんな振り仮名野郎だぜ

バラの花もトゲも愛おしくて
荒野を走る馬いなな、いななく
心と書いて
一途と読ます
そんな振り仮名野郎だぜ



振假名(注1)
翻譯:JEUX

銹結的冬季 奇妙的連接
我無法提取出任何東西 看上去似乎就是這樣
推心置腹的傾訴 這多做作
在我們用來交流的話語旁標著看不見的振假名

*玫瑰從花到刺皆可愛無比
飛奔于曠野的駿馬在嘶鳴、嘶鳴
写的是“心”
讀的是“一途”(注2)
我們就是這樣的振假名份子

我的腎上腺素爆發點超高
但沒問題,這份熱情并未冷卻
滾燙的汗水和泪珠 這多肉麻
在我們的行事方式旁標著看不見的振假名

仿佛夢想的編織機
群星在夜空中閃耀、閃耀
写的是“年輕”
讀的是“火傷”(注3)
我們就是這樣的振假名份子

* Repeat

注:
1、振假名是日文中標注在漢字(也會有假名的情況)詞語旁,表示讀音的假名,有時也會起到提示含義的作用。
2、“一途”為死心眼、一心一意之意。
3、“火傷”為受傷、吃虧之意。


感想=========================
91年出的老歌,帶點歌謠風的電聲曲聽來卻并不覺得過時,再加上美艷的関、風流的井上混合著調侃味的演繹~~十分迷人。
但歌詞好奇怪啊,或許看過漫畫后才能正真理解=。=

tag : 井上和彦 関俊彦

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
03 | 2019/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。