FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[遙かなる時空の中で]真理とは壮麗なる虹秤

真理とは壮麗なる虹秤
遙かなる時空の中で 夢浮橋 南斗星君&北斗星君 IM in 天花の虹
作詞:田久保真見 作曲:関口晶大 編曲:近藤尚如
歌:堀江一真&近藤隆

生きとし生けるもの 尊き命
名前さえなき花も 自然の無限


使命は天上の 尊き統治
現世(うつつよ)の命など 再生の源(げん)


紫雲海(しうんかい) 風が混沌を
ああ 巻きあげて 絵巻物に

石の城 氷の柱にもたれ
支配(みとど)ける 儚き浮橋(うきはし)


壮麗に輝き 揺れぬ虹の天秤
<陽>よ息吹よ 司る<生>というもの
真理とは永久(とこしえ) 天と地との安堵
<陰>と<死>を司り
彷徨(さまよ)える天を …守れ…

あるがまま存在(あ)ること 癒しの力
幸福も絶望も 夢のかけら


無慈悲の裏側で 癒せるものも
あるべきの存在(あ)り方が 正しき道よ


夜明け前 星の灯籠で
ああ 誘(いざな)おう 本来の世界(ばしょ)

朧刻ためされる熱き瞳
渡れない 儚き浮橋(うきはし)


壮麗に輝き 消えぬ虹の天秤
<心>よ想いよ 見えずとも確かなものよ
真理とは永久(とこしえ) 静と動の共存
<五行>よ<気>よ 乱れるな
美しい天よ …戻れ…

壮麗に輝き 消えぬ虹の天秤
<心>よ想いよ しなやかに息づくものよ
真理とは甘受(かんじゅ)よ 対峙すれど共存
<五行>よ<気>よ 澄み渡れ
崇高な天よ …遥か…



真理是壯麗的虹之天平
翻譯:Lantiss

萬物生靈 尊貴的生命
無名之花 亦是自然之無限

身負使命 天庭的高貴統治
紅塵人生 皆為再生之源

紫云之海 風兒吹卷混沌
現出畫卷

堅石之城 依身冰柱守望
夢幻浮橋

壯麗輝煌 不偏不倚的虹之天平
“陽”與“氣息” 執掌之“生”
真理意味著永恒 天與地的安寧
司掌“陰”與“死”
將彷徨的天庭……守護……

本真存在 治愈之力
幸福絕望 盡為夢想的碎片

無情之下 有力復原之物
應有之態 才是其正道

拂曉之前 以星之燈籠招引
向著本來世界
朦朧之刻 接受考驗的熱切眼眸
難以飛渡的夢幻浮橋

壯麗輝煌 長存不滅的虹之天平
“心”與情思 縱然無形也為真
真理意味著永恒 靜與動的共存
“五行”與“氣”莫亂
讓美麗的天庭……重現……

壯麗輝煌 長存不滅的虹之天平
“心”與情思 悠柔而生者
真理意味著接受 在對峙中共存
“五行”與“氣”朗晴
崇高的天庭……迢迢……


感想===============
原歌詞很拗,翻起來好費勁啊……雖修改多次還是覺得不順。
堀江一真唱“紫雲海”的時候,實在太太太可愛了~

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。