FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[遙かなる時空の中で/保志総一朗]花篝のささやかな恋よ

花篝のささやかな恋よ
遙かなる時空の中で3 平敦盛 IM
作詞:田久保真見 作曲:高井ウララ 編曲:牧野信博
歌:保志総一朗

ひらりと 思い出したように
落ちる花びらは あの 夜桜の涙
ゆらりと 美しきあなた ささやかに照らす
そう 花篝に似た この恋よ

あなたのてのひらが
舞い降りた一片を追いかけ 淡い戯れ

桜色の雫 つかまえたあなたはふり向いて
私のためだと...

耳朶に触れる
囁きの微熱が せつなくて

すべてが 幸せと呼べる 時に包まれて
ただ あなたを見つめる
つかのま 美しき夢を ささやかに灯す
そう 花篝に似た この恋よ

満月の瞳が
宵闇の箱庭に見つける 影絵の抱擁

指先でたどる
曲線のぬくもり 愛しくて

すべてが 移り変わろうと 四季の彩りは
この 心に消えない
つかのま 美しき春を ささやかに灯す
そう 花篝に似た この恋よ

...消えてゆく篝火の 想いは消えはしない...

はらりと 縛られた鎖が ほどけ花びらに
今 浄化(きよ)らかな気持ち
ゆらりと 美しきあなた ささやかに照らす
そう 花篝に似た この恋よ



花篝細戀(注1)
翻譯:Lantiss

花瓣飄落翩然宛若回憶忽現
那是夜櫻之泪
將飄忽美麗的你微微照亮
這花篝般的戀情

你伸手去接飛落的花瓣
小小的游戲

接住櫻色泪滴的你回轉身來
説那是為了我……

切切低語觸及耳朵的微熱
令人心傷

這一切叫作幸福 在時光中
一味凝視著你
將短暫美好的夢微微點亮
這花篝般的戀情

滿月的眼眸尋找宵暗中的盆景(注2)
相擁的剪影

用指尖追跡曲線的温熱
令人憐惜

萬物流變的四季的色彩
印于此心
將短暫美好的春微微點亮
這花篝般的戀情

……篝火漸滅 相思不消……

翩然的花瓣 解開束縛的鎖
此刻得以凈化的心
將飄忽美麗的你微微照亮
這花篝般的戀情

注1:“花篝”是夜間賞櫻時為添風雅而燃起的篝火。
注2:“宵闇”指陰歷二十日之后,從太陽西沉到月亮升起那段時間里的暗。

tag : 保志総一朗

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。