FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[遥かなる時空の中で/関智一]暁闇に赤虹の弓を引け

暁闇に赤虹の弓を引け
遥かなる時空の中で2 平勝真 IM in 夢浮橋~天花の虹~
作詞:田久保真見 作曲:影山ヒロノブ 編曲:虹音
歌:関智一

何が出来るだろう 空虚(うつろ)な日々よ
闇の夜(よ)の錦と 成り果てたようで

何故いつだって 前を見て
微笑(わら)うお前の 健気さは
蒲公英の花 闇にさえも 咲くよ

赤虹の 弓を引いて
心の迷い 討ち抜くのさ
今 暁が胸に迫る
お前こそ 俺が守る夢・・・

お前のその素肌(はだ) 飾れるのなら
色褪せた錦に 輝きが戻る

ただ誘(いざな)われ 決められた
道をゆくのを やめたとき
蒲公英の花 腕の中で咲くよ

赤虹の 弓を引けば
閃光の矢が 闇を砕く
今 暁が目覚めさせる
お前こそ 俺が生きる意味・・・

・・・誰よりも そばにいたい
お前と共に 生きてゆこう
ああ 赤虹よ明日へ続け
架け橋を 二人で渡ろう・・・



引赤虹之弓于曉暗之中(注)
翻譯:Lantiss

能有什麼作為 在空虚的歳月里
似乎已淪落為暗夜之錦

無論何時你都微笑著目視前方
這份堅強宛如蒲公英 在暗中盛開

拉開赤虹之弓
射穿心之迷惘
此刻 拂曉迫近此心
你才是我要守護的夢……

若有你的肌膚襯托
褪色之錦也能重現光彩

不再繼續那遵循勸誘的既定之路
做出決定的時刻 蒲公英在懷中盛開

拉開赤虹之弓
閃光之箭就能擊碎暗
此刻 拂曉將我喚醒
你才是我生存的意義……

……只想在你身邊
與你共歩此生之路
赤虹啊 向明天延伸
讓我們去跨越飛橋……

注:“曉暗”指無月之夜黎明前的暗;“赤虹”是拂曉或黄昏時分出現的紅色之虹。
這兩個日語詞明確翻成漢語都很啰嗦,我就留用了原詞直接作為譯詞,從字面上基本可以看出其意。

tag : 関智一

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。