FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[天誅]add'ua

add'ua
作詞:鮎沢すみ絵 作曲/編曲:朝倉紀行 歌:村瀬由衣
天誅 OP

e eho wayyo
wannan add'ua
raba ga rana
yakine aka fara
ba mu da komai sai rai
a rantse sama
zu mu nema ki lalle

e eho wayyo
ruwan duhu
fashen aradu
a rufe inuwamu
ba a komo ba, muna yawafa
sabo da na haye hawaye
rama muni

al'amarin da sama mu dora mana
e eho wayyo



祈愿
翻譯:Lantiss


我祈愿
陽光照不到的戰斗已然開始
我等唯憑性命
對天立誓
必將你覓得


色的雨
炸裂的雷
隱去此身之影
縱然此去無歸
早已不再有泪
將惡誅殺

此乃上天賦予我等之命


[廢話時間]
原文是豪薩語,中譯是根據日譯轉譯過來的。
不知為何日本的忍者游戲要用非洲語言來唱主題曲。不過這首歌充滿原始風味,相當動人,放在天誅的舞臺上絲毫不讓人覺得突兀。
由于字體顯示問題,紅色的那四個字母找了形相近的代替,應該在長豎上方有個向右的彎鉤。
請點擊査看正確的字母:“b-hook”、“k-hook”、“d-hook”。

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
03 | 2019/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。