FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[遙かなる時空の中で/中原茂]透模様の素肌はラビリンス

透模様の素肌はラビリンス
遙かなる時空の中で2 藤原幸鷹 IM in 紅葉舞
作詞:田久保真見 作曲/編曲:瀧田イサム 歌:中原茂

囁くように降り出した 秋時雨から
ふたりそっと逃げ込んだ 紅葉(こうよう)の隠れ家

天の涙に洗われた 薄羽(うすば)蜉蝣(かげろう)
微笑んだあなたが まぶしくて目を逸らす

夢か現(うつつ)なのか
曇る眼鏡をはずす
あなたの指へと 口づける

ああ 絹衣(きぬころも)濡れて 雨の筆が描(えが)く
美しき透かし模様
ああ 迷い込みそうな
あなたの素肌はラビリンス

少し寒いとつぶやいた あなたの手を
もう二度と離しはしないと 引き寄せよう

嘘か真実(まこと)なのか
迷い続けた時間
あの日の苦悩が なつかしい

ああ この胸の底で 遠い過去が描く
淋しさの透かし模様
ああ 迷い込みはしない
記憶は刹那のラビリンスだから

…すれ違う…くちびる…切なさ…
…追いかける…微熱り(ぬくもり)…愛しさ…

ああ まなざしが濡れて 甘い吐息(こえ)が描く
美しき透かし模様
ああ 迷い込みそうだ
あなたは儚いラビリンスだから



若隱若現的玉肌迷宮
翻譯:Lantiss

秋雨竊竊驟然而降
我們悄然避入紅楓搭起的秘密小屋

宛如被天空之泪洗刷過的蛟蛉
微笑著的你如此耀眼 我不由轉開目光

是夢?是真?
摘下模糊的眼鏡
吻上你的纖指

啊,羅衫已透
雨水的畫筆繪出若隱若現的美麗紋樣
啊,簡直要迷陷其間
你的玉肌是一座迷宮

“有點冷”你輕輕地説
“決不再放開” 我拉起你的手

是假?是真?
曾經迷惘不斷
那時的煩憂令人懷念

啊,内心深處
遙遠的往昔繪出若隱若現的寂寞紋樣
啊,不會再迷陷其間
記憶只是刹那的迷宮

錯開的嘴唇……酸楚……
追隨的熱度……愛戀……

啊,目光盡潤
甘美的氣息繪出若隱若現的美麗紋樣
啊,簡直要迷陷其間
你是夢幻般的迷宮

tag : 中原茂

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
03 | 2019/04 | 05
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。