FC2ブログ

[パプリカ/平沢進]白虎野の娘

白虎野の娘
パプリカ ED
作詞/作曲/編曲/歌:平沢進

遠くの空 回る花の 円陣の喧しさに
あの日や あの日に 超えてきた分岐が目を覚ます

かげろうに身を借りて 道を指す娘を追い
高台に現れた 名も知らぬ広野は懐かしく

あれが夢で見せた街と 影の声がささやいた
来る日も 来る日も 幾千の分岐を超えた時

暗がりの賢人が 捨てられた日々を集め
海沿いに 海沿いに 見も知らぬ炎を躍らせた

*あーマントルが饒舌に火を吹き上げて
捨てられた野に立つ人を祝うよ
あー静かな静かな娘の視野で
あー見知らぬ都に灯が灯りだす

高く空 朱に染め 火の燃えるごときの雲模様
あの日や あの日や あの時に無くした道を見せ

繰り返し夢に吹く 風を追い時が下り
川沿いに 川沿いに 見も知らぬ至福の花を見た

* Repeat
* Repeat



白虎野的少女
翻譯:Lantiss

爛漫繁花在天際旋成喧囂的圓陣
那一天呵那一天 曾經越過的歧路再度復蘇

追尋幻形指路的少女而去
高臺前豁然展開的無名曠野勾起似曾相識的感覺

“那正是夢中的城市”影子的聲音曾低訴
新一天呵新一天 越過無數歧路的時刻

幽僻的賢者集起被抛棄的歳月
沿著大海呵沿著大海 燃起嶄新的烈焰

*啊,燈罩執著不休地將火吹旺
為佇立于荒野的被棄者送去祝福
啊,少女那寧靜的寧靜的視野里
啊,陌生的城市亮起點點燈火

燃燒如火的云彩染紅高天
那一天呵那一天 那一刻匿跡的道路再度開啟

追跡反復吹過夢境的風 回溯時光
沿著河流呵沿著河流 嶄新的幸福之花在眼前

* Repeat
* Repeat

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
08 | 2019/09 | 10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters