FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[アンジェリーク/神奈延年]この手をはなさない

この手をはなさない
Angelique Randy IM in Ribbon
作詞:森由里子 作/編曲:津田考平 歌:神奈延年

行(ゆ)き先が見えず 道標(めじるし)さえ
消えかかった道の途中
出会った俺たち 同じ空を
見つめて走ってたね

でも 未完成で 揺れてる自分が
君のために一体何ができるだろう?

*この手をはなさない ココロをはなさない
ただ 孤独じゃないと Ah 伝えよう
明日を始めよう 君と俺だけの
それが俺にできる たったひとつだけの約束

上手に走って行けなくても
言葉をそう掛け合い行(ゆ)こう
君が疲れたら 笑わせるよ
笑えば風も優しい

そう ありふれてる 未熟な自分さ
だけどほかの誰より君を想うから

この手で支えたい ココロを支えたい
ただ 近くにいると Ah 誓うよ
今から始めよう 愛はここにある

君を守るために強くなろう
ありふれていても
人はきっと 誰かのOnly One

* Repeat



別放開我的手
翻譯:Lantiss

望不見目的地 連路標都模糊無跡
在迷途中 你我邂逅于同一片天空

然而 尚未成熟的動搖著的我
究竟能為你做些什麼?

* 別放開我的手 別放開我的心
讓我告訴你,你并不孤獨
去開創屬于你我的未來
這是我所能許下的唯一的諾言

即使無法走得一帆風順
讓我們一邊交談一邊同行
如果你累了 我會逗你開懷
只要露出笑容 連風都會温柔起來

這樣平凡而又不成熟的我
比任何人都真心地思戀著你

用我的手支持你 支持你的心
立下誓言 我會在你身邊
一切由現在開始 愛就在這里

我要為了守護你而強壯起來
即使平凡
毎個人一定都是某個人的唯一

* Repeat


感想====================
“人はきっと 誰かのOnly One~Only One”♪
Randy~好可愛~

tag : 神奈延年

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
05 | 2019/06 | 07
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。