FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

[遙かなる時空の中で]恋の隠れ家は虹色

恋の隠れ家は虹色
遙かなる時空の中で 夢浮橋 橘友雅&ヒノエ IM in 天花の虹
作詞:田久保真見 作曲:成瀬裕介 編曲:中尾裕介&近藤尚如
歌:井上和彦&高橋直純

今すぐ口づけして オレにじゃなく合歓(ねむ)の花に
君こそ憂い纏い 恥らう合歓の花

薄紅色のお前 女は儚いね
嫌いなほど好きさ だから切ないね
指先がふるえる 感じているこんなオレを見て
このまま遠くまで
 さらいたい

雨上がり
遥かな 天と地を結ぶ 虹の橋が空に架ける
まだ誰も そこへは行けないと言う
虹のふとも ふたりならば
きっと行ける 気がして…

素肌を手探りして 甘い声をたぐりよせよう
冷たいお前なのに こんなに熱い肌

薄紅色の耳は 女の花びらさ
吐息の風を待つ  そして揺れるのさ
後れ毛(おくれげ)がふるえる 感じないと言ってごらん さあ
可愛い嘘つきを
 さらおうか

風まかせ
きらめく 天と地を結ぶ 虹の橋を渡らないか
まだ誰も そこへは行けないと言う
虹のふもと 隠されてる
運命の恋 さがしに…

たわむれて 静かに 檜扇(ひおうぎ)をひらく
如くひらくのは 秘めごと
馨(かぐわ)しい花びら 頬を寄せて

ふたりきり
きらめく 天と地を結ぶ 夢の橋を渡らないか
まだ誰も 知らない隠れ家へと
君を抱いて お前連れて
運命の恋 さがしに… 運命の恋 見つけた…



虹色的愛情秘所
翻譯:Lantiss

快來親一下 不是親我 而是那合歡之花
你就是嬌羞的合歡之花 愁緒悠悠總難解

紅暈淡淡的你 讓我愛到討厭
紅顏如此無常 因而勾起傷懷
指尖顫動 看著這樣動情的我
想要就此將你擄去遠方

雨過天晴
空中遙遙架起聯結天地的虹橋
據説無人能去到那里
如果你我同行 定能到達彩虹的脚下
我相信……

尋索玉肌 引收得甘美嬌聲
冰冷的你 意外灼熱的肌膚

纖耳紅暈淡淡 為紅顏之芳辦
等待嘆息之風 繼而搖蕩其間
鬢發輕顫 還説你不曾動情麼
讓我將這説謊的可愛人兒擄去

縱身長風
去跨越聯結天地的閃光虹橋
據説無人能去到那里
隱藏于彩虹的脚下
去尋找命運的愛情……

輕展折扇為戲
你的隱秘也如此展開
将臉頰貼上芬芳的花瓣

只有你我
去跨越聯結天地的閃光虹橋
去那無人知曉的秘所
擁著你 帶著你
去尋找命運的愛情…… 找到了命運的愛情……

tag : 井上和彦 高橋直純

comment

Secret

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
06 | 2019/07 | 08
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。