FC2ブログ

[アニメ店長/最白]蒼い孤独

蒼い孤独
アニメ店長 最白 IM in SONG ALBUM 有頂天!!II
作詞:相田毅 作曲:EDDIE. 編曲:DAITOKYO ONGAKUDO
歌:最白(関智一&関俊彦&子安武人&三木眞一郎&平田広明&保志総一朗&石田彰&結城比呂)

君の不幸な誕生日な祝いに来たよ
僕のいない 愛のいない 蒼いバースディ キャンドルは冷めて
君は僕の名を呼ぶだろう 狂おしく 愛しく 切なく… 夜に抱かれるように 僕の名を呼ぶだろう…今夜


<関俊彦&三木眞一郎>
God Bless 忌憚なく
Listen 自由でいい 祈れよ

<子安武人&平田広明>
Inside  胸のなか
もう 痛みなど ないのさ


青く群れる 愛の誘惑が しがみつく
身動きできないほどの 俺を撃つ視線でも
<保志総一朗&結城比呂>
Kiss You Kill You
<関智一&保志総一朗&結城比呂>
もう さよならさ


* ああ淫ら 乱れるほど
ああすべて 罠になるよ
ああ二人 蜜に濡れて
ああ燃える 灰になるまで
Just Can't Wait For Love

<保志総一朗&結城比呂>
Wonder 誰一人
No One 俺を待つ 女(ひと)など

<関智一&三木眞一郎>
Look Out いないだろう
そう 長すぎる 不在さ


青く揺れる 愛の魂を 振りほどけ
覚醒していく様子(さま)を 沈む瞳(め)に映すがいい
<関俊彦&平田広明>
Kiss You Kill You
<子安武人&関俊彦&平田広明>
そう さよならさ


ああ肌が 忘れぬよう
ああせめて 抱いてやろう
ああ二人 月に濡れて
ああ消える 闇になるのさ
Get Down In Your Love

もう聴こえない
女神の歌声さえも

* Repeat



藍色孤獨
翻譯:JEUX

“我來為你不幸的生日送上祝福
沒有我、沒有愛的藍色生日,火熄燭冷
你會呼喚我的名字吧,狂熱地、可愛地、哀傷地……
仿佛為夜所困,呼喚我的名字……
今夜。”

愿神保佑 側耳聆聽
自由無忌地祈禱吧
心中已然不再有痛

愛的誘惑聚成藍色 緊抓不放
連同擊中我的定身術般的視線
Kiss You Kill You
已到了告別的時間

* 墮落放縱 一切盡為陷阱
沾著蜜汁 彼此燃燒化灰
Just Can't Wait For Love

心存好奇 沒有一個人會等待我吧
向外張望 漫長的缺席

愛的靈魂飄搖藍色 將之甩脫
轉醒的模樣映現于漠然的眸中
Kiss You Kill You
是到了告別的時間

讓我擁抱你 為了銘記這冰肌玉骨
沾著月光 彼此消逝成暗
Get Down In Your Love

連女神的歌聲也無法聽到

* Repeat


附言====================
依然是最白的風格。歌詞有點妖,這幾位卻合著伴奏唱得有如沖鋒陷陣般激越,聽起來也相當過癮。
歌詞本上沒有注明誰唱哪一部分,我的標注都是自己聽出來的,未必完全準確,僅供參考。象“そう さよならさ”這句我不是特別確定究竟是小組唱還是七人一道唱的。這首歌分得太碎,獨唱的聲音我能確定,但人一多就不太有把握了。

tag : 関智一 関俊彦 子安武人 三木眞一郎 平田広明 保志総一朗 石田彰 優希比呂

[剣風伝奇ベルセルク/平沢進]BERSERK-Forces-

BERSERK-Forces-
剣風伝奇ベルセルク IN
作詞/作曲/編曲/歌:平沢進

時は雲をつくような波をたて襲うよ
消されて夜道を這う声たちに答えて

忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なおひとり立ち

撃たれた鳥のような 優雅さで雨に耐え

癒えない地上の血に洗われて眠る
星よ壮絶に 物語れ この夜を

忘れはしない キミのことは
凍えて夜を ただひとり生き

消えない声よ今 蘇れ力へと

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

聞けよ 風さえ泣き そびえ立つ影の塔
撃たれて夜道を這うキミに灯をともせよ

忘れはしない キミのことは
かなわぬ道に なおひとり立ち

行けよ饒舌の 影よ来て導け

Hai Yai Forces Hai Yai Forces



BERSERK-Forces-
翻譯:Lantiss

時刻洶洶到來 掀起沖云之波
被爬行于夜路的聲音淹沒 做出回應

不會將你忘記
走不了的路 再度獨立其上

宛如飛鳥 悠然承受雨打

以人間難愈之傷的鮮血蕩滌此身 進入夢鄉
星啊 述說今夜壯麗的故事

不會將你忘記
凍僵的夜晚 獨自生存

消逝不去的聲音 即刻蘇醒化作力量

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

聽啊 風在哭泣 高聳如塔的影
受擊爬行于夜路的你 為你把燈點亮

不會將你忘記
走不了的路 再度獨立其上

走吧 饒舌之影啊快來為我引路

Hai Yai Forces Hai Yai Forces

[S.S.D.S./関俊彦]疾走

疾走
S.S.D.S. バウム・クーテヘン教授 IM in Seven Vitamins
作詞:速水奨 作曲:橘優紀 編曲:河合英嗣
歌:関俊彦

小雨のアウトバーン 黒く濡れて
踏み込むアクセル あそびもなく

深い森を滑り抜け 光あふれる場所へ

Navigationにも Map(地図)にさえない “約束(さだめ)の地”
迷いなく 目指しながら
風を切り裂き 貴方の元へと走りゆく 『瞬間』
高鳴る鼓動 時を 超えて

鋼のボディに ゆらぎ芽生え
小さな ため息そっとついた

熱い明日(あす)見つめながら 愛という名の場所へ

Navigationにも Map(地図)にさえない “約束(さだめ)の地”
ふり向かず ただひたすら
雲を抜き去り 貴方の元へと近づいて『永遠』
夢見る願い 空を 駆けて

貴方の笑顔 守る為ならためらわず
この身さえ 燃やし尽くす
高みを目指し 貴方の元へと辿り着く『真実』
見つめる生命(いのち) 星を 求め



奔馳
翻譯:Lantiss

小雨染高速路的路面
踩下油門 毫無畏懼

劃過茫茫的叢林 向著充滿光明的地方

毫不猶豫地駛向
導航系統和地圖上都沒有的“宿命之地”
劈裂風 向你身邊飛馳 “瞬間”
鼓蕩的心跳 穿越時光

鋼鐵之軀萌生了動搖
悄然逸出小小的嘆息

凝望熱切的未來 向著以愛為名的地方

目無旁視徑直而去
導航系統和地圖上都沒有的“宿命之地”
撥走云 向你身邊接近 “永遠”
夢想的心愿 飛上長空

為了守護你的笑容 毫不猶豫
燃燒此身
向著高處 來到你身邊 “真實”
凝望著生命 追逐群星

tag : 関俊彦 速水奨

[源氏物語千年紀~GENJI~/中孝介]恋


源氏物語千年紀~GENJI~ ED
作詞:小林夏海 作曲:ハマモトヒロユキ 編曲:河野伸
歌:中孝介

せめて一度くらい
振り向いて欲しかった
せめて風のように
ただそばにいたかった

一途な思いに鍵をかけ
閉じ込めた心は
今もまだ甘く香る

あなたを あなただけを
いつでも見ていました
咲かないつぼみのように
報くわれない恋でした

他の人のための
笑顔だと気づいた日
遠く響く声が
胸の奥を締めつける

あきらめられたら楽になる
揺れ動く心に
くりかえし言い聞かせて

あなたを あなただけを
思って啼き続けた
飛べない小鳥のように
行き場のない恋でした

桜舞い散る空は黄昏
切なさも痛みさえも抱えたまま

あなたを あなただけを
いつでも見ていました
咲かないつぼみのように
報くわれない 行き場のない恋でした



愛情
翻譯:Lantiss

渇望你能回眸
哪怕只一次也好
渇望宛如清風
至少能在你身旁

鎖上專情的相思
已然封閉的心
此刻猶存芬芳

總是望著你,只有你
仿佛開不了的花蕾
那段無有回應的愛情

你的笑容并非為我展露
察覺到的那天
遠方傳來的聲音
揪痛内心深處

死了心就能解脱
一遍又一遍
勸説飄搖的心

不斷念著你哀啼,只有你
仿佛飛不了的小鳥
那段無有歸宿的愛情

落櫻飛舞在黃昏的天空
丟不去的哀切與傷痛

總是望著你,只有你
仿佛開不了的花蕾
那段無有回應、無有歸宿的愛情


附言:
這首歌幾乎都用了過去時,彌漫著無望的憂傷。
但漢語的動詞沒有時態,老在句子里用“曾經”之類的副詞又顯得怪怪的。因此我沒有明確翻出時態,只是盡量去表現原詞的情緒,希望能從字里行間能讀出此情此境。

[テニスの王子様/眼鏡's]memory

Memory
テニスの王子様 忍足侑士&手塚国光&乾貞治 IM in 蝶番
作詞/作曲:木内秀信 編曲:シュリケンチョップ
歌:眼鏡's(木内秀信&置鮎龍太郎&津田健次郎)

「あばよ」眼鏡残して 消えた三人のシルエット
光る 波が揺れてた 横浜(ハマ)のステージで

「元気でいろよ」 男も泣いた 背中の文字 涙で滲む

こんな私が叫んだとこで あなたは振り向かない
だからあなたの愛したMelody いつでも口ずさむの
同じ時代をあなたと咲き乱れて
愛と夢と希望くれた眼鏡戦士

夜の 風に吹かれて 一人ただずむの港町
あの日 盗まれたのは 乙女恋心

肩を抱かれて 女も泣いた 濡れた眼鏡 海に投げたの

そうよ私はあなたと共に 青春燃え尽きたの
だからあなたを愛したMemory 大事に生きてゆくわ
レンズの奥のその目が罪作りね
愛と正義の味方の眼鏡戦士

さよならするわ 忘れないでね

こんな私が叫んだとこで あなたは振り向かない
いつかあの街界隈でもし あなたとまた会えたら
同じ時代をあなたと咲き乱れて
愛と夢と希望くれた眼鏡戦士



回憶
翻譯:Lantiss

“再見啦”留下眼鏡離去的三個身影
在波光搖蕩的濱的舞臺

“多保重”男兒亦有泪 背上的字在泪眼中模糊

我在這里呼喊 你卻不曾回頭
于是你所愛的旋律 常在我口中哼唱
與你共同綻放在同一個時代
帶來愛、夢想和希望的眼鏡戰士

夜風吹拂 獨自佇立在海邊的城市
那天遭竊的是少女戀心

被人摟著的女孩亦垂泪 將打濕的眼鏡扔進大海

我曾與你共同燃盡青春
因而會珍惜愛過你的回憶 繼續此生
鏡片背后的那雙眼睛是造孽之物
維護愛和正義的眼鏡戰士

告別吧 別忘記

我在這里呼喊 你卻不曾回頭
愿能與你重逢 在那個城市
與你共同綻放在同一個時代
帶來愛、夢想和希望的眼鏡戰士

tag : 置鮎龍太郎 木内秀信 津田健次郎

Introduction

jasminehill

Author:Lantiss

放歌詞翻譯的地方。
只存自己喜歡的,
懷舊為主,龜速更新。
譯文隨時修改,
歡迎前來探討,望不吝賜教。

譯文請勿隨意轉載

OP = Opening Song
ED = Ending Song
TM = Theme Song
IM = Image Song

舊譯文修改后重發的署舊名JEUX
開博后新譯的署名Lantiss


Category
X (1)
Chat Box
Calendar
08 | 2019/09 | 10
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -
Search in the Blog

* List of All Topics

Recent Topics
Recent Comments
Tag Tree
Links
RSS
Visitor Info
free counters